うんちく

今日のインスタまとめは「若松の海老反り」 エビゾリ

今日のインスタまとめは「若松の海老反り」

エビゾリ

 

 

エビちゃん

 


いかにも活きてる氷の上のステキなダンスです。
http://hakata.top/
まだまだ寒いのかエビも丸まって
日本の春
Shrimp
It is a wonderful dance on the ice that is really living.
Http://hakata.top/
#art #love #instagood #photooftheday #tbt #beautiful #me #follow#followme #follow4follow #happy #fashion #cute #instalike #travel
#l4l #life #sweet #foodporn #followback #style #nature #my #fun#smile #instalove #funny #gm #instacool #selfie

 

甲殻類アレルギーのある方には少し厳しい

 

でもエビが踊っています

 

海老 海の老人

漢字で書くと「海老 えび」です。

 

カラダに優しいお野菜

地産地消
知り合いの農家さんのお野菜が並んでました。((o(^∇^)o))
場所は、九州 福岡の筑紫野で育てられた新鮮野菜
これで何作る?
頭の中をクルクル
http://hakata.top/

ブログはインスタまとめを書いてます。
最近、微妙にサボってます。
Body-friendly vegetables
Local production
The farmer’s vegetables of acquaintances were lined up. ((O (^ ∇ ^) o))
The place is fresh vegetables raised in Chikushino, Kyushu Fukuoka
What will you make with this?
Kurukuru inside the head
Http://hakata.top/

The blog is writing an install summary.
I recently skipped a bit.

インスタに「 ハッシュタグ 」をつけ忘れていました!!

 

インスタのまとめを作っていて発見

仕事しながら、カウンターでシコシコ作成中

 

テーブルの下には「アクエリアスが入った水筒」

お昼ご飯がチキンカツだったので「体内を薄めています」

 

歯の間にゴマ

これもまた楽しい「木曜日の午後のひととき」

福岡 北九州 若松は晴れです。

 

ただし中国からのPMは空を侵食

体には悪い一日です。

九州の旅は列車の旅で インスタグラム まとめ

九州の旅は列車の旅で インスタグラム まとめ

博多駅発の列車は

ななつ星での癒やしとくつろぎの旅

価格もかなりの高額

福岡・博多駅から熊本 鹿児島 宮崎へ

食とお宿 そして景色と人とのつながり

 

更に大分県での温泉も堪能

私は宮崎での釜揚げうどんが食べられるとウレシイ

重乃井や戸隠の釜揚げうどん

 

鹿児島では黒豚を食べたい

熊本ではタイピーエン

 

 

大分からは別府から 地獄蒸しプリン

佐賀へ 佐賀ではムツゴロウまんじゅう

そして長崎では本場長崎ちゃんぽん

 

 

 

もう一つのオススメは

博多駅から久留米周り 「久大線で行く豊後路」

 

ゆふいんの森号でゆったり旅するものいいのかも

 

 

詳しくはインスタ ⇒ こちらで

3月はおひな様が日本に 「 春の息吹 」を運んできます(^ν^)

お雛祭り

日本の家屋の玄関に2人が仲良く
日本の春の匂いが伝わります💝

http://hakata.top/

Doll Festival
Two people got to the entrance of a Japanese house
The smell of spring in Japan is transmitted

ウィキペディアによると

雛祭り(ひなまつり)は、日本において、のすこやかな成長を祈る節句年中行事女あそびともいう。

ひな人形(「男雛」と「女雛」を中心とする人形)には雛あられ菱餅を供え、の花などをも飾って、白酒ちらし寿司などの飲食を楽しむ節句祭りである。

 

 

江戸時代

までは和暦太陰太陽暦)の3月の節句上巳、桃の節句)である3月3日(現在の4月頃)に行われていた。明治の改暦以後は一般的にグレゴリオ暦新暦)の3月3日に行なうことが一般的になった。一部の地域では、引き続きに旧暦3月3日に祝うか、新暦4月3日に祝う(東北北陸など積雪寒冷地に多い)。

 

  • 内裏雛(だいりびな)あるいは親王(男雛、女雛)。親王と親王妃を表すとされることが多い。繧繝縁(うんげんべり)の厚畳の親王台が敷かれる。男雛は立纓(りゅうえい)を戴いているものが多い。なお、立纓は本来は天皇のみが着用をするものであり、実際の親王が着用することはない。なお、「お内裏様」・「お雛様」、いずれも男雛と女雛の二人で一対を指すものであり、男雛のみを「お内裏様」、女雛のみを「お雛様」と呼ぶのは誤りである[6]。この誤用はサトウハチローが作詞した童謡うれしいひなまつり」の歌詞から広まった[7]。サトウハチロー自身はこの誤りを恥じ、後々まで気にしていたという[7]
  • 三人官女(さんにんかんじょ)。宮中に仕える女官をあらわす、内1人のみお歯黒、眉無し(既婚者を意味するが、生涯独身の女官の場合には年長者という意味であろう)。
  • 五人囃子(ごにんばやし)。のお囃子を奏でる5人の楽人をあらわし、向かって右から、謡(うたい)、笛(ふえ)、小鼓(こつづみ)、大鼓(おおつづみ)、そして太鼓(たいこ)の順であり、右から楽器が小さい順番に並んでいる。囃子の代わりに「五人雅楽」の楽人の場合もあり、向かって右から、羯鼓、火焔太鼓、笙、篳篥、横笛 の順に並べる。中性的な容姿だが、れっきとした男性である。
  • 随身(ずいじん、ずいしん)。通称:右大臣左大臣。向かって右が左大臣で年配者、向かって左が右大臣で若者である。いずれも武官の姿であり、正しくは近衛中将または少将である。矢大臣も参照。
  • 仕丁(しちょう)あるいは衛士(えじ)。従者と護衛をあらわし、通常3人1組である。それぞれ、日傘をかざしてお供する係、殿の履物をお預かりする係、雨をよける丸い笠(かさ)を竿(さお)の先にのせてお供する係を分担している。向かって右から立傘(たてがさ)、沓台(くつだい)、台笠(だいがさ)の順に飾る。怒り、泣き、笑いの表情から、三人上戸(じょうご)の別称もある。月代を剃っていることが多い。

 

なるほどとうなる日本人

 

昔から雛人形をみてきた私であるが、知らない世界がたくさんひろがり

この時期になるとナゼか「心がウキウキ」するのは私だけでしょうか?

 

春の訪れ3月の始まりです。

今日の福岡県は花曇り

さくらの時期にはあと少し

まだ大宰府には梅の香りがそこはかとなく漂っています(^ν^)

 

Doll Festival

Two people got to the entrance of a Japanese house
The smell of spring in Japan is transmitted

Http://hakata.top/

Doll Festival
Two people got to the entrance of a Japanese house
The smell of spring in Japan transmitted

According to Wikipedia

Hina Festival (Hina Matsuri) is an annual event of festival praying for the healthy growth of girls in Japan. It is also called woman play.

It is a festival festival that hina dolls (dolls centered on “men chicks” and “female chicks”) are provided with chicks and rice cakes, and also peach blossoms and the like are decorated and food and drinks such as white sake and chirashi sushi are enjoyed.

Edo Period

Until March 3 (current April) which is a March festival of the Japanese calendar (lunar calendar), (Uemi, Momo festival). After the revised calendar of the Meiji era, it was generally common to do it on March 3 of the Gregorian calendar (calendar). In some areas, continue to celebrate on March 3rd Lunar New Year or celebrate on the 3rd calendar April 3 (many in snowy / cold areas such as Tohoku and Hokuriku).

Daughter (Daireibina) or the princess (male chicks, female chicks). It is often said to represent the royal parent and queen. The royal table of the thick tatami matting of the bamboo grass is spread. Many chicks often have stands (rouge). In addition, Tachibana is originally worn only by the Emperor, never to be worn by the actual prince. In addition, “inside stature” and “dolls”, both refer to a pair of two men and a female chick, and it is wrong to call only male chicks “inside secret” and “female chicks only” “dolls” [6]. This misuse was spread from the lyrics of a nursery rhyme “happy Hinamatsuri” written by Sato Hachiro. Sato Hachiro himself was ashamed of this error and was concerned until later.
Three person officials (san). Only one of them is a tooth black, no eyebrows (meaning a married person, but in the case of a single female officer for a lifetime it means an older person).
Five-folk musicians (Goodbye). Representing the five musicians playing the Noh performance, from the right, singing (song), flute (flute), kozumi (drummer), drumstick (Ootsutumi), and drum There are musical instruments in order from the right in order. Instead of Noh hayashi, there are cases of “Five Gagaku” musicians from the right, arranging them in order of taiko, fire drums, sho, ginseng and flute. It is a neutral figure, but she is a male.
A person ‘s desire (a dictionary). Known name: Right minister and left minister. The left is the left minister in Okinawa, the elderly, the left is the right Minister and the young man. Both are figures of military officers, correctly being Lieutenant General Konoye or Major General. See also Minister for Arts.
Duty or salute (じ じ). It represents a guard and an escort, usually a pair of three people. They are responsible for the person who holds the parasol and holds the parasol, the person who keeps the footwear of the dent, and the person who puts a rounded shade (umbrella) that will rain on the tip of the rod (sao). From the far right, decorate with umbrellas (horse), kimono (shitsui), and Takasa (daigasa) in this order. From the expression of anger, crying and laughter, there are also aliases of three people Ueno (jung). Often you are shaving the month.
Indeed the Japanese

I have seen hina dolls since long ago, but a lot of unknown worlds have spread

Is it only me that it is Naze or “heart is exciting” at this time of year?

少年時代は 「 昭和の香り 」 子供の心を呼び戻す、夜店に迷い込む昨日

縁日の夜店(๑>◡<๑)

 

詳しくは ⇒ こちらでも
なぜか心は 「 少年時代 」
そんな素敵なタイムスリップ
「 日本の昭和 」にたまには戻りませんか(^ ^)

 

日本の各地

北は札幌 北海道

仙台や盛岡

東京の浅草

名古屋や大阪

ナンバやキタ

神戸の南京町や広島の流川

九州の北九州や博多

そして福岡でも

 

そんなタイムスリップするステキな空間が夜の夜店にはきっとあります。

 

 

 

 

Farewell night shop (1> ◡ <1)
Somehow the mind is “boyhood”
Such a nice time slip
Will not you go back to “Showa in Japan” once in a while? (^ ^)

 

日本の良き伝統かもしれません。

 

 

 

香木の香りを楽しむ

 

気に香りをもとめ、心を癒やす文化

これも日本の文化

形ないものに文化を求める

なんてステキな日本

湯呑みの中の世界
日本の和心
「 小宇宙の中のひとり 」
禅の心に通じる悠久の時です。

 

 
A world in a cup of tea
Japanese harmony in Japan
“One in the microcosm”
It is an eternal time that leads to the heart of Zen.

 

 

そして花を愛でる文化 コレも日本 古来からの文化です。

 

 

小宇宙
白と赤
小さな器の中に浮かぶ
コントラストの宇宙

 

そんな世界を楽しむ日曜日

Microcosm
White and red
Floating in a small vessel
The universe of contrast

 

 

読者登録してね

 

 

※ああ〜勘違い※ 江戸時代の年貢は、決して高くはなかった(江戸時代が終焉を迎えた理由のひとつ)

人の苗字を考えてみる宇宙

お店の看板のどこかに「お店の名前が書いてある」
例えばオーナーの名字が使われていたり、思い入れのあるお店のの名前があったり。
イロイロな名前がありすよね
日本人の名字って不思議ですよね
名字が みんなに与えれれるようになって約160年位
江戸時代は、武家階級や一部の方たちに与えれれたものでした
全体の割合で行くと
約15%程度の人しか名字というものが与えられていなかったらしいです。
名字が与えられていた人たちが 選ばれた人たちかというと
そうでもない

コレが大きな勘違いを生んだ

名字をもつ層の人達は、農民の方たちが収める年貢、お米に頼っていたのですが
年貢は「農民を苦しめていた」様に思われていますが
実はそんなことはない
そんなことをしたら農民は、土地を捨てて逃げていっちゃてたんです。
ごく常識的な範囲での年貢
それもお米が江戸時代の初めと終わりで劇的に変わったかというと
技術革新もなく大した差は生じない
武家の人口も年貢に応じて増えることもない
政や江戸普請などでお金は「減る」
時代を重ねる毎に貧乏に貧乏担っていくのは普通

そこで大きな改革が起こったのが 明治維新

年貢に頼る限界が新しい時代を迎え
通貨での政が必然的に起こったんですね。

Think of people’s surname

Somewhere in the signboard of the shop “The name of the shop is written”

For example, the owner’s surname is used or there is a name of a shop that has a thought.
You have a name for that

It is strange that the Japanese surname
About 160 years as my family name got given to everyone

The Edo period was given to the samurai class and some people
Going by the percentage of the whole
It seems that only about 15% of people have been given a family name.

If people say that the people who were given the surname were chosen
Not really

Kore makes a big misunderstanding

Those in the family with the last name had relied on rice, the yearly contribution of farmers
It is thought that the annual award is “suffering farmers”
In reality no such thing

If such a thing was done, the farmers had left the land and ran away.

An annual contribution within a very common sense range

Whether or not rice has changed dramatically at the beginning and the end of the Edo period
There is no technical innovation and there is no big difference

The population of the samurai also does not increase according to the annual contribution
Money “decreases” with politicians and Edo praises etc.
Every time we age, it is normal to get poor and poor

A major reform occurred in Meiji Restoration
The limit to rely on a tribute celebrates a new era

京都一筆龍は縁起物 素敵な世界がそこに日本があります!!

一筆で龍の胴体を書き上げる日本伝統の会があります。

 

京都 一筆龍

 

絵師は日本に3人  昔は龍を描く絵師がたくさんいました。

絵師の仕事は、神社や商家の入り口や店頭に飾られていました。

昇龍はどんなものか

 

京都一筆龍桜凜堂オフィシャルサイトによると

 

その名の通り龍の胴体部分を一筆で描き【一繋ぎで途切れない】事から『人を繋ぐ』『ご縁が途切れない』とされ、古くは江戸時代より、縁起物として重宝されてきました。

また、龍が手にする「如意宝珠」は人々の願いを叶え、無病で幸福になるといわれています。

日本は、日本列島そのものが龍の形であるといわれ、古来より五穀豊穣の神として神社や仏閣に祀られてきました。

桜凜堂の一筆龍は【昇り龍】は、大願成就祈願として。【下向きの龍】は、厄除けや守護祈願として真心込めて描いています。

 

龍は日本列島の形ともいわれ、古より龍が宿る神秘の国とされてきました。

また縄文・弥生時から日本人の心でもある稲に必要な雨を降らせる水神様として祭られてきました。

神社は稲を祭っており、稲の殻である藁を無限に結ってしめ縄として大切に奉られています。またそれに合わせて神社には必ずや龍の姿があります。それは五穀豊穣を表し、稲にとってなくてはならない恵みの雨をもたらす水神様だからです。

もうひとつ稲にとって大切なのは大気を浄化する「雷」です。雷は「雨」に「田」と書くことから田んぼとの関係性の深さを表します。

また「雷」のより強いものを「稲妻」といい、これも「稲」の「妻」と書き、稲にはなくてはならないかけがえのないものと古から考えられています。

龍の降臨時に起こる「雷」「稲妻」は稲にとっての恵みの雨を降らし、浄化はもとより、天からの電気が空気中の酸化を一気に還元し、浄化する働きがあると言われています。

稲はそこから天のエネルギーをもらいます。実際に、夏に雷が多いと豊作といわれているのもそれが所以です。 この大切な「雷」「稲妻」をもたらすのが時空を越えて訪れる「龍」なのです。

手島の一筆龍の絵に稲妻や水飛沫を描くことが多いのはその為です。

また、日本を表す「和」は「イネへん」に「口」と書きイネを口にする民族を表します。また黄金の国ZIPANGと言われていたのも稲穂の色。黄色人種の肌の色も稲の色といわれています。

稲は【日本人の魂】であり、DNAであり、命です。

そのため日本人のルーツでもある稲を育てる龍は、縁起物として深く心の中に存在し、日本人の心の中には龍神様がいるのです。

京都一筆龍桜凜堂オフィシャルサイトはこちら ⇒ サイト

 

 

 

 

There is a Japanese traditional society that writes the dragon’s torso with one stroke.

Kyoto Kazushige

Painter in Japan There were many artists who drawn dragons three years ago.

The work of the painter was decorated at the entrance of a shrine or a merchant house and at the shop front.

What is Dragon?

According to Kyoto Ichigo Ryukyu Shrine Official Site
As the name suggests, the body part of the dragon is drawn with a single stroke [from one connection and can not be interrupted], it is said that “connecting people” and “the edge can not be interrupted”, and since ancient times it has been useful as an lucky item from the Edo period.

In addition, it is said that the “Luo Huozu” that the dragon has will fulfill the wishes of people, disease-free and happy.

In Japan, the Japanese archipelago itself is said to be in the shape of a dragon, and has been enshrined as a god of rich fruit from ancient times by shrines and temples.

Sakura Shodou ‘s one – hand dragon is [rising dragon] as a prayer for fulfilling the great wish. 【Downward Dragon】 I truly draw it as a wicked and guardian prayer.

Dragon is said to be the shape of the Japanese archipelago, it has been regarded as a mysterious country where the dragon lives.

In addition, since the time of Jomon and Yayoi, the rice which is also the heart of the Japanese people has been celebrated as a water god that makes necessary rain.

The shrine is celebrating rice and is carefully served as a tie-rod by infinitely connecting the straw which is the shell of rice. In addition to that, the shrine certainly has a figure of a dragon. It is a water god that represents richness of grain and brings rains of grace that is indispensable to rice.

Another thing important for rice is “thunder” which purifies the atmosphere. Thunder represents the depth of relationship with rice field from writing “rice” to “rain”.

Also, what is stronger than “thunder” is called “lightning bolt” and this is also written as “wife” of “rice”, and it is thought from rare that irreplaceable rice is indispensable for old rice.

It is said that “lightning” and “lightning” occurring at the descent of the dragon have rain of grace for rice, and not only purification, but also electricity from heaven reduces oxidation in the air and purifies it at once.

Rice receives energy from heaven from there. Actually, that is why it is said to be a good harvest if there is a lot of thunder in the summer. It is a “dragon” that will bring this important “thunder” “lightning” over the spacetime.

That’s why I often draw lightning and water splashes in the painting of Tsukishima’s Ichigo dragon.

In addition, “Japanese” representing Japan represents “ethnic groups” that write “rice” as “mouth”. It was also the color of rice that was said to be the golden country ZIPANG. The color of the skin of yellow race is said to be the color of rice.

Rice is [Japanese soul], DNA, life.

Therefore, the dragon who raises the rice which is also the roots of the Japanese exists deeply in the heart as an lucky one, and there is a dragon god in the heart of the Japanese.

Kyoto Ichigo Ryukyu Shrine Official Site is here ⇒ Site

招き猫が両手を上げたら・・・・・・お手上げ(TOT)

招き猫の不思議

 

招き猫の手の上げ方には

ウィキペディアによると

 

右手(前脚)を挙げている猫は金運を招き、左手(前脚)を挙げている猫は人(客)を招くとされる。

両手を挙げたものもあるが、“欲張りすぎると「お手上げ万歳」になるのが落ち”と嫌う人が多い。

一般には三毛猫であるが、近年では、地の色が伝統的な黒色の他に、ピンク金色のものもあり、色によっても「学業向上」や「交通安全」(青)、「恋愛」(ピンク)など、意味が異なる。

黒い猫は、昔の日本では『夜でも目が見える』などの理由から、「福猫」として魔除けや幸運の象徴とされ、黒い招き猫は魔除け厄除けの意味を持つ。

また、赤色は疱瘡麻疹が嫌う色、といわれてきたため、赤い招き猫は病除けの意味を持つ。

由来は

今戸焼説
武江年表嘉永5年の項には浅草花川戸に住んでいた老婆が貧しさゆえに愛猫を手放したが、夢枕にその猫が現れ、「自分の姿を人形にしたら福徳を授かる」と言ったので、その猫の姿の人形を今戸焼今戸人形)の焼き物にして浅草神社(三社様)鳥居横で売ったところ、たちまち評判になったという。(以下の今戸焼丸〆猫説参照)
また古い伝世品や遺跡からの出土品から江戸時代の今戸焼製招き猫の存在は確認でき、上記嘉永5年の記述と符合する。記録では浅草寺および浅草神社(旧・三社権現)にゆかりのものである。平成のはじめ頃より浅草今戸に鎮座する今戸神社は平成の招き猫ブームや縁結びパワースポットブームに乗り自ら「招き猫発祥の地」として看板を掲げ、多くの招き猫が奉られるようになった。その論拠は旧今戸八幡が今戸焼の産地である浅草今戸]町の産土神であったことによるものであるが古い文献等には招き猫と今戸神社(昭和12年旧今戸八幡と旧亀岡町白山神社とを合祀)との結びつきを示す記録は見当たらず、発祥に関しては平成の招き猫ブームや新・縁結びパワースポットブームに伴いマスコミに名乗るようになった。現在神社本殿に祀られている大型の招き猫は戦後の常滑産招き猫の形状を参考に造形されたものであり、社務所より授与されている招き猫の形状は土焼磁器製のもの共に江戸明治の今戸焼製の伝世品や遺跡からの出土品とは異なるものであり時代考証的にも伝統性のない現代の創作品である。
豪徳寺説
東京都世田谷区豪徳寺が発祥の地とする説がある[1]
江戸時代彦根藩第二代藩主・井伊直孝が鷹狩りの帰りに豪徳寺の前を通りかかった。そのときこの寺の和尚の飼い猫が門前で手招きするような仕草をしていたため寺に立ち寄り休憩した。すると雷雨が降りはじめた。雨に降られずにすんだことを喜んだ直孝は、後日荒れていた豪徳寺を建て直すために多額の寄進をし、豪徳寺は盛り返したという。
和尚はこの猫が死ぬと墓を建てて弔った。後世に境内に招猫堂が建てられ、猫が片手を挙げている姿をかたどった招福猫児(まねぎねこ)が作られるようになった。この縁で豪徳寺は井伊家菩提寺となったといわれる。幕末に桜田門外の変で暗殺された井伊直弼の墓も豪徳寺にある。
また、同じ豪徳寺説でも別の話もある。直孝が豪徳寺の一本の木の下で雨宿りをしていたところ、一匹の三毛猫が手招きをしていた。直孝がその猫に近づいたところ、先ほど雨宿りをしていた木に雷が落ちた。それを避けられたことを感謝し、直孝は豪徳寺に多くの寄進をした…というものである。
これらの猫をモデルとしたもうひとつのキャラクターが、井伊家と縁の深い彦根城の築城400年祭マスコット「ひこにゃん」である。
前述のように、招き猫は一般に右手若しくは左手を掲げているが、豪徳寺の境内で販売されている招き猫は全部右手(右前足)を掲げ、小判を持っていない。これは井伊家の菩提寺であることと関わりがあり、武士にとって左手は不浄の手のためである[2]。そして小判をもっていない理由は「招き猫は機会を与えてくれるが、結果(=この場合小判)までついてくるわけではなく、機会を生かせるかは本人次第」という考え方から。
自性院説
東京都新宿区自性院が発祥の地とする説がある。
ひとつは、江古田・沼袋原の戦いで、劣勢に立たされ道に迷った太田道灌の前に猫が現れて手招きをし、自性院に案内した。これをきっかけに盛り返すことに成功した太田道灌は、この猫の地蔵尊を奉納したことから、猫地蔵を経由して招き猫が成立したというもの。
もうひとつは、江戸時代中期に、豪商が子供を亡くし、その冥福を祈るために猫地蔵を自性院に奉納したことが起源であるとするもの。
伏見稲荷説
京都市伏見区伏見稲荷大社が発祥の地とする説がある。
他にも、東京都豊島区西方寺起源説、民間信仰説などいくつもの説があり、いずれが正しいかは判然としない。

招き猫のモデルは、毛繕いの動作(いわゆる「猫が顔を洗う」と言われる動作)ではないかという説もある。

以上 いろいろな説がウィキペディアに書いてありますが、

 

日本の文化が産んだもの

本当は穀物を「ネズミから防ぐために」かわれていたものが最初らしいです。

今は、商売繁盛の縁起物として日本中に愛されています。

 

Mysterious lucky cat

How to lift the lucky cat’s hand

According to Wikipedia

A cat listing the right hand (front leg) invites money luck and a cat listing the left hand (front leg) is said to invite people (customers).

Although there are things that raised both hands, there are many people who dislikes that “if it is too greedy, it will not be” to be a million years old “.

In general, it is a three-headed cat, but in recent years there are also colors of the earth in addition to traditional white, red, black, pink, blue, gold color, depending on the color, “improvement of school” and “traffic safety” (Blue), “romance” (pink), and so on.
A black cat is a symbol of amulet and luck as “Fuku-kit” for reasons such as “You can see your eyes at night” in old times, and black inviting cats have the meaning of amulets.
Also, because red is said to be a color that does not dislike rumors or measles, the red inviting cat has a meaning of disease elimination.
Origin is

Imakwaka

In the term of Takeji chronology Yoshinaga 5 years, the old woman who lived in Asakusa Hanakawado had let go of a cat because of poverty, but the cat appeared in the dream pillow, said that “If you make your figure as a doll, you will receive the Fukutoku” Because it was sold as Asakusa Shrine (three companies) beside Torii as a pottery of Imato Yakin (Imodo doll) as it is said that the doll of the figure of the cat was reputed. (See the following Ideo Yonemaru Tsutsumi’s theory)

Moreover, it can be confirmed from the old relics and the excavated items from the ruins that the existence of the Imedo-yaki made lucky cat of the Edo period is consistent with the description of the above-mentioned Yoshinaga 5 years. It is related to Asakusa Temple and Asakusa Shrine (formerly, three company’s rights) in the record. From the beginning of Heisei Imado Shrine settled in Asakusa Imada built a signboard as Heikka boekko boom and married power spot boom himself as a “place of origin of lucky cat”, many lucky cats have been served. The argument was based on what was the god of goddess of the town of Okuda Imaido Yabata, which is the origin of the city of Nakadome Yaki Asakusa Imoto], but the old literature includes the lucky cat and Imedo shrine (former Imotobe Hachiman and the former Kameoka cho Hakusan shrine There is no record showing the connection with the shrine), and with regard to its origins it came to celebrate the media as a result of Heisei’s lucky cat boom and new-married musical power spot boom. The large inviting cat which is now enshrined in the shrine main shrine was shaped with reference to the shape of the Tokoname-inducing cat after the war, and the shape of the lucky cat awarded by the company office is the one made of the sintered porcelain together with Edo Meiji It is a contemporary creation that is different from the excavated articles of the Imabodo baked goods and ruins of the Imado era and has no traditional nature as a historical explanation.
Buddhist monastery

There is a theory that it is the birthplace of the Buddhist temple in Setagaya Ward, Tokyo [1].

In the Edo period, the 2nd lord of Hikone clan · Naoaki Ii passed the front of Futatsukiji on the way back of the falconry. At that time the goddess of this temple ‘s domestic cat was gesturing like a beckoning in front of the gate, so he stopped by a temple and took a rest. Then the thunderstorm began to fall. Naoka who was pleased that he did not fall into rain made a big donation to rebuild the ruined temple temple that he was desperate at a late afternoon, and the budding temple was rebound.

When this cat died, Kazusa built a grave and mourned. A lucky cathedral was built in the precincts in later generations, and invitational cats (Meguneko) who formed a figure that the cat raised one hand came to be made. It is said that at this edge Gotokuji became a family temple of the Ii family. The grave of Nao Ii I was assassinated at the end of the Tokugawa period by a strange outside Sakurada Gate is also at Futatsukuji.

Also, there is another story in the same Buddhist temple theory. Naoka was carrying a shelter under the trees of Gotokuji, where a tricolored cat was beckoning. Naoka approached the cat and the thunder fell on the tree she was raining with. Thank you for being able to avoid it, Naoka made a lot of donation to Gotokuji.

Another character modeled on these cats is the 400-year-old mascot “Hiko ni” of Hikone Castle with a deep connection with the Ii family.

As mentioned above, lucky cats generally have right hands or left hands, but lucky cats sold in the precincts of Futatsukuji are all raising the right hand (right foreleg), and do not have omen. This is related to being a family temple of the Ii family, and the left hand for the samurai is for an unclean hand [2]. And the reason for not having an oval is “The lucky cat gives me the opportunity, but it does not follow up until the result (= otaka in this case) but from the idea that it depends on him / herself whether to make the best use of the opportunity.
Autonomy theory

There is a theory that it is the birthplace of the self-employed hospital of Shinjuku-ku, Tokyo.

One was a battle between Ekoda and Numabukuro, a cat appeared in front of Ota Oimu who was standing inferior and lost his way, and beckoned and told the Nature Conservatory. Ota Oihi, who succeeded in reviving this trigger, said that a lucky cat was established via the cat Jizo because he dedicated the Jizo priest of this cat.

Secondly, in the middle term of the Edo period, it is the origin of the fact that the lone merchant lost his child and donated the cat Jizo to the Self-Defense Force in order to pray for his souls.
Fushimi-Inari theory

There is a theory that it is the birthplace of Fushimi-Inari Taisha Shrine in Fushimi-ku, Kyoto-shi.

Besides, there are several theories such as Seishinji origin origin theory of Tokyo Toshima Ward, private faith belief, etc. It is not clear which is correct.

There is also the theory that the lucky cat’s model is a hair curling motion (so-called “cat washing face”).
There are various theories written in Wikipedia,

What the Japanese culture bore

In fact it seems to be what seems to be the one that was hung up “to prevent grain from” rats.

Now I am loved in Japan as a lucky prosperous business.

 

仁治2年(1241年)から「ハカタのうどん」は柔麺 やわめんなんです!!

博多うどん

福岡の名物 うどん

 

ハカタのうどんの特徴

・コシがない⇒ 丸亀うどんやその他の地方のうどんのように「コシ こし」がない

ふにゃふにゃのおうどん

 

ウィキペディアによると

うどんの誕生には諸説あり定かでないが、説を時代順に並べると以下のようになる。

  • 奈良時代に遣唐使によって中国から渡来した小麦粉の餡入りの団子菓子「混飩(こんとん)」に起源を求める説。青木正児の「饂飩の歴史」によれば、ワンタンに相当する中国語は「餛飩」(コントン)と書き、またこれを「餫飩」(ウントン、コントン)とも書き、これが同じ読み方の「温飩」(ウントン)という表記になり、これが「饂飩」(ウドン)となったという。
  • 平安時代に空海が唐から饂飩を四国に伝えて讃岐うどんが誕生したという伝説。
  • 平安時代の989年、一条天皇が春日大社へ詣でた際に「はくたく」を食べたという、藤原実資の日記「小右記」の記述から、うどんの発祥は奈良とする説[2][3][4]
  • 仁治2年(1241年)に中国から帰国した円爾(聖一国師)が製粉の技術を持ち帰り、「饂飩・蕎麦・饅頭」などの粉物食文化を広めたとする説。円爾が開いた福岡市承天寺境内には「饂飩蕎麦発祥之地」と記された石碑が建っている[5]
  • うどんは中国から渡来した切り麦(今の冷や麦)が日本で独自に進化したものであるという説。奥村彪生によれば、麵を加熱して付け汁で食する(うどんの)食べ方は中国には無く、日本平安時代の文献にあるコントンは肉のあんを小麦の皮で包んだもので、うどんとは別であり、うどんを表現する表記の文献初出は南北朝時代の「ウトム」であるという[6]
  • 南北朝時代末期の庭訓往来節用集などに「饂飩」「うとん」の語が現れる。江戸時代は「うどん」と「うんどん」の語が並存し、浮世絵に描かれた看板などに「うんとん」と書いてあることがよくあり、明治初期の辞書である「言海」は、うどんはうんどんの略とする。
  • 室町時代には一条兼良の著書『尺素往来』に、「索麺は熱蒸し、截麦は冷濯い」という記述があり、截麦(切麦)がうどんの前身と考える説もあるが、その太さがうどんより細く、冷やして食されていた事から、冷麦の原型とされている。切麦を温かくして食べる「温麦」と冷やして食べる「冷麦」は総じてうどんと呼ばれた[7]

いずれにせよ、現代の形の「うどん」は、江戸時代前期には全国的に普及して広く食べられるようになっていた。

 

 

中でうどんの由来で日本に最初にうどんがもたらされたのは

円爾が開いた福岡市承天寺境内には「饂飩蕎麦発祥之地」と記された石碑が建っている[5]

 

博多駅から北へ徒歩10分

承天寺通り

ココはうどんだけでなく「 ソバ 」の故郷

遠く中国から1000年以上も前に船に乗って日本にやってきて

そこから日本中に

その時、最初にうどんを作ったときから柔麺

その時から始まった「ハカタの柔麺文化」

仁治2年(1241年)から「ハカタのうどん」は柔麺

 

「じょうてんじ」

ハカタの守り神「櫛田神社 くしだじんじゃ」の直ぐそば「蕎麦ではありません」

 

 

 

Hakata Udon

Udon specialty of Fukuoka

Characteristics of udon of Hakata

· There is no Koshi ⇒ There is no “Koshi Koshi” like Marugame Udon or other regional udon

Upon udon noodles

According to Wikipedia

There are various opinions about the birth of udon, but it is not certain, but if we put the theories in order of chronological order, it becomes as follows.

A theory that seeks origin from the sweet dumpling confectionery “Konbun” with wheat flour bean pasted from China by a Tang Dynasty during the Nara period. According to Masako Aoki’s “History of the Bamboo”, the Chinese corresponding to Wong Tan is written as “餛飩” (conten) and this is also written as “餫飩” (Untong, Conten), which is the same reading “(U-tong), it is said that it became” 饂飩 “(Udon).
In the Heian era Karumi told Shikoku from Tang the legend that Sanuki udon was born.
From the description of Kozu Fujiwara’s diary “Shojiki” that the Emperor Ijima eat “Kakutaku” when he went to Kasuga Taisha in 989 of the Heian era, the origin of udon is Nara [2] [3] [4].
A Sejong (Seiichi Keiko) who returned from China in 1241 (2nd year) said that he brought back flour milling technology and disseminated the powder food culture such as “饂飩 · buckwheat · manju”. There is a stone monument marked “Birthplace of Soba noodle” in Kaedeji Temple in Fukuoka City where Yenji opened.
The theory that Udon evolved independently in Japan in the barley (now cold wheat) that came from China. According to Okumura Bio – san, there is no way to eat foods (udon) to eat with a juice by heating the kimono in China, Conten in the literature of the Heian period in Japan wrapped with wheat husk It is different from udon, and the first entry of the notation of notation expressing udon is “Utom” of the Northern and Morning Dynasty [6].
The words “饂飩” and “う と ん” appear in the garden trips at the end of the North and South morning period and in the collection of verses etc. In the Edo era, the words “Udon” and “Udon” coexisted, and it often happens that “Umen” is written on signboards drawn on Ukiyoe, etc. In the early Meiji dictionary “Kaikai” Udon is an abbreviation for “Udon.”
In the Muromachi era, there is a description that Ichijo Kagaru ‘s book “Science Crossing”, “Steamed noodles are steamed steamed, Starch is cold rinsed” and there is also the theory that the wheat (barley) is the predecessor of udon , Its thickness is thinner than udon, it has been regarded as a prototype of the cold wheat because it was eaten cold. “Warm wheat” to eat with warm wheat and “cold” to eat cold are called udon as a whole [7].
In any case, the modern form of “Udon” spread widely throughout the country during the early Edo period and was widely available for eating.

In the origin of udon in Udon in Japan was the first to bring Udon

There is a stone monument marked “Birthplace of Soba noodle” in Kaedeji Temple in Fukuoka City where Yenji opened.

10 minutes on foot to the north from Hakata Station

Jodaji street

Coco is home to not only udon but also “buckwheat”

I came to Japan by boat 1000 years ago from China far away

From there throughout Japan

At that time, from when I first made udon to soft noodles

“Hakata noodles culture” started from that time

“Yaku no Udon” is a soft noodle from 2nd inji (1241)

“Junction”

The south side of “Kushida Shrine Kusidada Shinka”, the guardian god of “Hakata” It is not soba “