3月はおひな様が日本に 「 春の息吹 」を運んできます(^ν^)

  • LINEで送る

お雛祭り

日本の家屋の玄関に2人が仲良く
日本の春の匂いが伝わります💝

http://hakata.top/

Doll Festival
Two people got to the entrance of a Japanese house
The smell of spring in Japan is transmitted

ウィキペディアによると

雛祭り(ひなまつり)は、日本において、のすこやかな成長を祈る節句年中行事女あそびともいう。

ひな人形(「男雛」と「女雛」を中心とする人形)には雛あられ菱餅を供え、の花などをも飾って、白酒ちらし寿司などの飲食を楽しむ節句祭りである。

 

 

江戸時代

までは和暦太陰太陽暦)の3月の節句上巳、桃の節句)である3月3日(現在の4月頃)に行われていた。明治の改暦以後は一般的にグレゴリオ暦新暦)の3月3日に行なうことが一般的になった。一部の地域では、引き続きに旧暦3月3日に祝うか、新暦4月3日に祝う(東北北陸など積雪寒冷地に多い)。

 

  • 内裏雛(だいりびな)あるいは親王(男雛、女雛)。親王と親王妃を表すとされることが多い。繧繝縁(うんげんべり)の厚畳の親王台が敷かれる。男雛は立纓(りゅうえい)を戴いているものが多い。なお、立纓は本来は天皇のみが着用をするものであり、実際の親王が着用することはない。なお、「お内裏様」・「お雛様」、いずれも男雛と女雛の二人で一対を指すものであり、男雛のみを「お内裏様」、女雛のみを「お雛様」と呼ぶのは誤りである[6]。この誤用はサトウハチローが作詞した童謡うれしいひなまつり」の歌詞から広まった[7]。サトウハチロー自身はこの誤りを恥じ、後々まで気にしていたという[7]
  • 三人官女(さんにんかんじょ)。宮中に仕える女官をあらわす、内1人のみお歯黒、眉無し(既婚者を意味するが、生涯独身の女官の場合には年長者という意味であろう)。
  • 五人囃子(ごにんばやし)。のお囃子を奏でる5人の楽人をあらわし、向かって右から、謡(うたい)、笛(ふえ)、小鼓(こつづみ)、大鼓(おおつづみ)、そして太鼓(たいこ)の順であり、右から楽器が小さい順番に並んでいる。囃子の代わりに「五人雅楽」の楽人の場合もあり、向かって右から、羯鼓、火焔太鼓、笙、篳篥、横笛 の順に並べる。中性的な容姿だが、れっきとした男性である。
  • 随身(ずいじん、ずいしん)。通称:右大臣左大臣。向かって右が左大臣で年配者、向かって左が右大臣で若者である。いずれも武官の姿であり、正しくは近衛中将または少将である。矢大臣も参照。
  • 仕丁(しちょう)あるいは衛士(えじ)。従者と護衛をあらわし、通常3人1組である。それぞれ、日傘をかざしてお供する係、殿の履物をお預かりする係、雨をよける丸い笠(かさ)を竿(さお)の先にのせてお供する係を分担している。向かって右から立傘(たてがさ)、沓台(くつだい)、台笠(だいがさ)の順に飾る。怒り、泣き、笑いの表情から、三人上戸(じょうご)の別称もある。月代を剃っていることが多い。

 

なるほどとうなる日本人

 

昔から雛人形をみてきた私であるが、知らない世界がたくさんひろがり

この時期になるとナゼか「心がウキウキ」するのは私だけでしょうか?

 

春の訪れ3月の始まりです。

今日の福岡県は花曇り

さくらの時期にはあと少し

まだ大宰府には梅の香りがそこはかとなく漂っています(^ν^)

 

Doll Festival

Two people got to the entrance of a Japanese house
The smell of spring in Japan is transmitted

Http://hakata.top/

Doll Festival
Two people got to the entrance of a Japanese house
The smell of spring in Japan transmitted

According to Wikipedia

Hina Festival (Hina Matsuri) is an annual event of festival praying for the healthy growth of girls in Japan. It is also called woman play.

It is a festival festival that hina dolls (dolls centered on “men chicks” and “female chicks”) are provided with chicks and rice cakes, and also peach blossoms and the like are decorated and food and drinks such as white sake and chirashi sushi are enjoyed.

Edo Period

Until March 3 (current April) which is a March festival of the Japanese calendar (lunar calendar), (Uemi, Momo festival). After the revised calendar of the Meiji era, it was generally common to do it on March 3 of the Gregorian calendar (calendar). In some areas, continue to celebrate on March 3rd Lunar New Year or celebrate on the 3rd calendar April 3 (many in snowy / cold areas such as Tohoku and Hokuriku).

Daughter (Daireibina) or the princess (male chicks, female chicks). It is often said to represent the royal parent and queen. The royal table of the thick tatami matting of the bamboo grass is spread. Many chicks often have stands (rouge). In addition, Tachibana is originally worn only by the Emperor, never to be worn by the actual prince. In addition, “inside stature” and “dolls”, both refer to a pair of two men and a female chick, and it is wrong to call only male chicks “inside secret” and “female chicks only” “dolls” [6]. This misuse was spread from the lyrics of a nursery rhyme “happy Hinamatsuri” written by Sato Hachiro. Sato Hachiro himself was ashamed of this error and was concerned until later.
Three person officials (san). Only one of them is a tooth black, no eyebrows (meaning a married person, but in the case of a single female officer for a lifetime it means an older person).
Five-folk musicians (Goodbye). Representing the five musicians playing the Noh performance, from the right, singing (song), flute (flute), kozumi (drummer), drumstick (Ootsutumi), and drum There are musical instruments in order from the right in order. Instead of Noh hayashi, there are cases of “Five Gagaku” musicians from the right, arranging them in order of taiko, fire drums, sho, ginseng and flute. It is a neutral figure, but she is a male.
A person ‘s desire (a dictionary). Known name: Right minister and left minister. The left is the left minister in Okinawa, the elderly, the left is the right Minister and the young man. Both are figures of military officers, correctly being Lieutenant General Konoye or Major General. See also Minister for Arts.
Duty or salute (じ じ). It represents a guard and an escort, usually a pair of three people. They are responsible for the person who holds the parasol and holds the parasol, the person who keeps the footwear of the dent, and the person who puts a rounded shade (umbrella) that will rain on the tip of the rod (sao). From the far right, decorate with umbrellas (horse), kimono (shitsui), and Takasa (daigasa) in this order. From the expression of anger, crying and laughter, there are also aliases of three people Ueno (jung). Often you are shaving the month.
Indeed the Japanese

I have seen hina dolls since long ago, but a lot of unknown worlds have spread

Is it only me that it is Naze or “heart is exciting” at this time of year?

SNSでもご購読できます。

ソーシャル

コメントを残す

*