2017年 1月 の投稿一覧

※ああ〜勘違い※ 江戸時代の年貢は、決して高くはなかった(江戸時代が終焉を迎えた理由のひとつ)

人の苗字を考えてみる宇宙

お店の看板のどこかに「お店の名前が書いてある」
例えばオーナーの名字が使われていたり、思い入れのあるお店のの名前があったり。
イロイロな名前がありすよね
日本人の名字って不思議ですよね
名字が みんなに与えれれるようになって約160年位
江戸時代は、武家階級や一部の方たちに与えれれたものでした
全体の割合で行くと
約15%程度の人しか名字というものが与えられていなかったらしいです。
名字が与えられていた人たちが 選ばれた人たちかというと
そうでもない

コレが大きな勘違いを生んだ

名字をもつ層の人達は、農民の方たちが収める年貢、お米に頼っていたのですが
年貢は「農民を苦しめていた」様に思われていますが
実はそんなことはない
そんなことをしたら農民は、土地を捨てて逃げていっちゃてたんです。
ごく常識的な範囲での年貢
それもお米が江戸時代の初めと終わりで劇的に変わったかというと
技術革新もなく大した差は生じない
武家の人口も年貢に応じて増えることもない
政や江戸普請などでお金は「減る」
時代を重ねる毎に貧乏に貧乏担っていくのは普通

そこで大きな改革が起こったのが 明治維新

年貢に頼る限界が新しい時代を迎え
通貨での政が必然的に起こったんですね。

Think of people’s surname

Somewhere in the signboard of the shop “The name of the shop is written”

For example, the owner’s surname is used or there is a name of a shop that has a thought.
You have a name for that

It is strange that the Japanese surname
About 160 years as my family name got given to everyone

The Edo period was given to the samurai class and some people
Going by the percentage of the whole
It seems that only about 15% of people have been given a family name.

If people say that the people who were given the surname were chosen
Not really

Kore makes a big misunderstanding

Those in the family with the last name had relied on rice, the yearly contribution of farmers
It is thought that the annual award is “suffering farmers”
In reality no such thing

If such a thing was done, the farmers had left the land and ran away.

An annual contribution within a very common sense range

Whether or not rice has changed dramatically at the beginning and the end of the Edo period
There is no technical innovation and there is no big difference

The population of the samurai also does not increase according to the annual contribution
Money “decreases” with politicians and Edo praises etc.
Every time we age, it is normal to get poor and poor

A major reform occurred in Meiji Restoration
The limit to rely on a tribute celebrates a new era

博多一風堂 太宰府インター店 赤は「コッテリ&太麺」

一風堂のラーメン白は「 あっさり&細めん 」⇒ こちら

 

場所は福岡県大野城市御笠川

太宰府インターを福岡側に降りてUターン

旧国道3号線側に向かいます。

 

左手にそのラーメン屋さんはあります。

お店の前にも駐車場

 

止められない場合、川沿いを進むとそこにも駐車場

車を止め終わったら

お店の入り口をくぐる。

 

一風堂 人気の店 お店の前に行列ができていました。

まちの順番は、13番目

 

 

待つこと8分

6人が席があきました。

席につくとメニューで選ぶ。

メニューは、赤か白

赤は「コッテリ&太麺」

 

太麺は、博多の麺で太はなかなか 馴染みにくい。

コッテリは、イイんですが、赤丸新味と言います。

820円

 

今回は、却下しました。

 

選んだのは。

白は「細めん&あっさり」⇒  白丸元味と呼ばれています

720円

極細麺に、まろやかでコクのある豚骨スープが絶妙に絡む白丸元味

 

口に運ぶと、クリーミーな香り

ほんわか

麺もチュルチュル 喉越しスッキリ

チャーシューも柔らかでとっても美味しい

 

全て食した後の感想は「あと味がスッキリ、ラーメンというよりスープに🍜らーめん」

 

トンコツのあと味とはまた違った感覚の味でした。

 

博多一風堂 太宰府インター店は

住所: 〒816-0912 福岡県大野城市御笠川3−12−11

電話:092-504-1555

営業時間:

本日営業 · 10時から24時

 

 

 

Ichibodo’s ramen white is “rusty & thinner” ⇒ here

Place is Ogino castle in Fukuoka Prefecture

Take the Dazaifu inter from the Fukuoka side and turn U turn

I will head to Old National Route 3 side.

There is that ramen shop on your left.

Parking lot in front of the shop

If you can not stop, go along the river and there also parking lot

After stopping the car

Go through the entrance of the shop.

A queue was made in front of a shop that is popular in Ippudo.

The order of the town is 13th
Wait 8 minutes

Six people got a seat.

When you get a seat, choose by menu.
Menu is red or white

Red is “Kotteri & thick noodles”

A thick noodle is a noodle of Hakata, and the thick is not easily familiar.

Kotteri is good, but I say red red round new.

¥ 820

This time, I rejected it.

I chose it.

White

White is called “salsame & snatcher” ⇒ white circle original

¥ 720

White noodles with exquisitely entangled pork bone soup with mellow and rich in ultrafine noodles

When you bring it to your mouth, creamy fragrance

Really

Noodles are also refreshing through Turutul’s throat

Chashu is also soft and very tasty

After eating all the impression “After taste refreshing, rather than ramen 🍜 Ramen in soup”

After tongkotsu it was a different taste from the taste.

Hakata Kazuto Dazaifu inter store

Address: 3-12-11 Mikasagawa River, Onojo city, Fukuoka prefecture 816-0912

Telephone: 092 – 504 – 1555

business hours:

Today Open · 10: 00 – 0: 00

 

 

 

今年の運 「 上を向いた龍がイイ 」2017年

龍は好きですか?←ココ

 

 

日本で龍と言えば「縁起物」「想像の動物」「力の象徴」ですが

例えば、アメリカなどでは「トカゲ」の一種とみられているそうです。

 

 

日本の龍と同じ意味を共有しているのは←ココ

ウィキペディアによると

中国のは神獣・霊獣であり、『史記』における劉邦出生伝説をはじめとして、中国では皇帝シンボルとして扱われた。水中か地中に棲むとされることが多い。その啼き声によって雷雲や嵐を呼び、また竜巻となって天空に昇り自在に飛翔すると言われ、また口辺に長髯をたくわえ、喉下には一尺四方の逆鱗があり、顎下に宝珠を持っていると言われる。秋になると淵の中に潜み、春には天に昇るとも言う。

中華人民共和国内モンゴル自治区東南部、遼寧省西部に紀元前4700年頃-紀元前2900年頃に存在した紅山文化の墳墓からは、ヒスイなどの石を彫って動物などの形にした装飾品が多く出土している。

恐竜など大型動物の化石竜の骨竜骨)と信じられ、長く漢方の材料として使用された。

竜の起源は中国だが、インドの蛇神であり水神でもあるナーガの類も、仏典が中国に伝わった際、「竜」や「竜王」などと訳され、八部衆の一として組み込まれた。そうした関係から、仏教伝来以後の中国の竜もまた、蛇神ナーガのイメージから多大に影響を受けたことは想像に難くない。例えば、道教における竜王は、ほとんどインドのナーガラージャと同じ性質を持つ。ちなみに日本でヒンドゥー教など他の聖典や文学などを翻訳する場合でも、それらインドの神格を「蛇」ないし「竜」とするのが通例となっている。

竜にも善悪があり、法行竜と非法行竜があるとされる。また竜には、一つに熱風熱沙に焼かれる苦悩、二つに住居を悪風が吹きさらし宝を失い衣が脱げる苦悩、三つに金翅鳥(こんじちょう、迦楼羅)に食される苦悩があるとされる(ただし阿耨達池に住む竜王にはこの苦悩はない)。

仏教では、釈迦が生誕した際に二匹の竜が清浄水を灌ぎ、成道時に七日間の降雨を身に覆って守護した、また仏が毒龍を降伏させたり盲竜を治癒させるなどの多くの説話がある。また法華経提婆達多品では、八歳の竜女の成仏が説かれている。

 

 

ヨーロッパの龍は

ドラゴンは、ヨーロッパの文化で共有されている伝承や神話における伝説上の生物である。その姿はトカゲあるいはヘビに似ている。想像上の動物であるが、かつては実在の生きものとされていた。

英語では、小さい竜や竜の子はドラゴネット (dragonet) という。ドラゴンメイド(: dragon-maid)は半竜半人の乙女の怪物で、メリュジーヌに似ている。

 

 

 

特に龍を象徴としている国は

ブータンとウエールズ

特にウエールズでは(ウィキペディアによると)

赤い竜(あかいりゅう)、ウェールズ語で Y Ddraig GochIPA:[ə ðraiɡ ɡoːχ] ア・ズライグ・ゴーッホ)は、ウェールズの象徴たるドラゴン(ウェールズ語でドライグ draig)のことである。ウェールズの国旗にも描かれている。英語ではウェルシュ・ドラゴン(Welsh Dragon ウェールズのドラゴン)とも呼ばれる。

ウェールズの旗が現在の形になったのは1950年代のことである。1959年にエリザベス2世によって公認されたウェールズの旗には、1807年にウェールズの副紋章のデザインに使われた「右前脚を上げて左に向かって歩く姿の竜」 (dragon passant) が描かれている[10]

 

日本では龍を描き 龍を飾ることで縁起が良くなる。

特に昇龍 登る事で運が上向くと言われ

日本国中の神社や商家で大切にされていたそうです。

今の日本でこの昇龍を描ける画家はごく少数。

特に昔ながらの一筆で龍を描く技術を有する画家は日本に3人

龍の身体を一筆で書きあげる技術を一筆龍と言うそうです。

そのひとり 「一筆龍絵師 手島啓輔」さんをこれからサポートしていきます。

手島啓輔さんの作品の紹介やイベントの案内←ココ

販売も手がけていきます。

一筆龍の世界を一度体験して下さい。

19日から京都へ

イロイロな情報をUP予定です。

Do you like dragons? ← here
Speaking of dragons in Japan, they are “luck goods”, “animals of imagination” “symbols of power”

For example, it seems to be seen as a type of “lizard” in the United States and elsewhere.
Sharing the same meaning as Japanese dragon is ← here

According to Wikipedia

The Chinese dragon is a divine beast and a spiritual animal, and it was treated as a symbol of the emperor in China, including Liu Jun’s birth legend in “Shiji”. It is often said that they live in the water or in the ground. It is said that it calls thunder clouds and storms with its cheering voice and it is said to be a tornado and to ascend to the sky freely and also keeps Naga in the mouth, there is an inverted scala in a square all over the throat, a gem under the chin It is said to have. In autumn it lurks inside the deep, and in the spring we say that it rises to heaven.

Many decorative objects in the form of animals etc. were carved out from the tomb of Red Mountain Culture, which existed in the southern part of the Inner Mongolian Autonomous Region of China, in the western part of Liaoning Province around the year 4700 BC – around 2900 BC .

Fossils of large animals such as dinosaurs were believed to be bones of the dragon (keel) and were used as a material of traditional Chinese medicine for a long time.

Although the origin of the dragon is China, the kind of Naaga which is a snake god and Indian snake is also translated as “dragon” or “dragon king” when the Buddhist scripture is transmitted to China, and it was incorporated as one of the eight members . From such a relationship, it is easy to imagine that the Chinese dragon after the Buddhist arrival was also greatly influenced by the image of Serpent Naga. For example, Dragon Kingdom in Taoism has almost the same properties as Naga Raja in India. Incidentally, even in the case of translating other scriptures and literature such as Hinduism in Japan, it is customary to make those Indian deities “snakes” or “dragons”.

Dragons also have good and evil, and there are legal dragons and non-legal dragons. In addition, the dragon is eaten by three golden horseshoes (Konchuro, Shakarato), one suffering burned by hot air windsaka, a bad wind blowing a dwelling on two and losing treasure and removing clothing It is said to have suffering (However, there is no suffering in Dragon King who lives in Ajyo pond).

In Buddhism, when Buddha was born, two dragons buried clean water and covered and protected the rainfall of seven days at the time of adulthood, and Buddha surrendered the poison dragon and healed the blind dragon There is a tale of. In addition, in the many items of Lotus Seniors ladies, the adult Buddha of the eight – year – old dragon woman is being preached.
The European dragon

Dragons are legendary creatures in traditions and myths shared in European culture. Its appearance resembles a lizard or a snake. Although it is an imaginary animal, it was once considered a real creature.

In English, the small dragon and the child of the dragon are called dragonet. Dragon maid (English: dragon – maid) is a half – dwarf girl ‘s monster, resembling meluzine.

Especially the country symbolizing the dragon

Bhutan and Wales

In Wales in particular (according to Wikipedia)

Y reddig Goch (IPA: [ə ðraiɡ ɡoːχ] a · sigerigechcho) in Welsh is a red dragon (Aka-ryuu), Welsh is a symbol of Wales (Dragig in Welsh). It is also drawn on the national flag of Wales. In English it is also called Welsh Dragon (Welsh Dragon Wales Dragon).

It was in the 1950’s that the flag of Wales became its current form. The flag of Wales, which was recognized by Elizabeth II in 1959, depicts “dragon passant” which was used in 1807 to design the deputy emblem of Wales “Raising the right front leg to the left” (dragon passant) It is [10].
In Japan, drawing a dragon and decorating a dragon improves auspiciousness.

Especially it is said that luck will climb ascending to rise dragon

It seems to have been cherished by shrines and merchants in Japan.

There are only a few painters who can draw this dragon in Japan.

In particular, three artists with a technique to draw a dragon with an old-fashioned stroke in Japan

It is said that the technique to write the dragon’s body with a single stroke is a dragon.
I will continue to support “One Stroke Drawing Painter Keisuke Teshima” from now on.

Introduction of Keisuke Teshima’s work and introduction of the event ← here

We will also sell it.

Please experience the world of Ichigo dragon once.

From 19th to Kyoto

It is planned to upload information on Iroiro.

 

 

 

京都慕情は21日 底冷えは17時まで

京都の21日は東寺の縁日

 

日本の古都 京都

 

1,000年以上の歴史 京都の南 東寺で毎月21日

みんなの大好きな縁日

 

なんといっても オムそば

 

焼きそばを最初に焼きます。

焼きそばにソースはもちろん、「たらします」

そこに 薄焼き玉子をすーーーーっと拡げる

そこに焼きそばををのせる(*´∀`*)

まきまきした焼きそばを

そして目玉焼きでその後に青のりのせる

焦げ目がついたら出来上がり

日本のB級グルメ『 オムそば 』

あったかな『 オムそば 』を食べれれる京都 東寺の縁日は21日

ソースの匂いが食欲を誘います。

縁日ですが、売っているものに

着物の古着があります。

日本人は着なくなった日本の着物

それが京都 東寺に21日出来上がります。

外国からのお客様もたくさん

冬の京都の風物詩です。

お見えの際は、寒さよけに「あと 一枚」着込んで着てくださいね。

京都の冬は「底冷えの冬」

日本茶で身体を暖めるのも「いいですね」

そして、あったかなお饅頭があれば・・・・・

最高の暖になるのかも

秋の京都もいいけれど

冬の京都で温まってみるのも「日本人を感じる」いい機会かも

書いてたら南禅寺の湯豆腐食べたくなりました。

まもなくお昼

福岡は雪です。

太宰府天満宮に通じる道路も雪

国道3号線 原田付近も雪

多分、佐賀県基山あたりも雪のはず

交通情報にお気をつけて

15日 イチゴの日をお過ごし下さい。

更に詳しい情報 ⇒ こちら

On the 21st in Kyoto is the fair of Toji Temple

Japanese ancient capital Kyoto

History of over 1,000 years Every month on Southern Toji Temple in Kyoto

Everyone’s favorite fairy days

Anyway, oh noodles
Bake yakisoba first.

Of course the sauce for yakisoba, “I will dry”

Slightly spread the egg of eggs

Put the yakisoba in there (* ‘∀ `*)
Sprinkle seasoned fried noodles

Then put on the fried eggs and then blue leaves
Completion with browning

Japanese Class B gourmet “Oom soba”

In the case of

There was a kana “Homme soba” Kyoto Toji Temple had a fair day 21

The smell of sauce invites appetite.

It is a fair day, but on selling

There are clothes of kimonos.
Japanese wearing a kimono in Japan

It will be completed in Kyoto Toji for 21 days.

Many foreign customers also

It is a taste of Kyoto in winter.
When you see it, please wear it “Please take one more piece” in a cold weather.

In winter in Kyoto “Winter in the end of chilling”

It is also good to warm your body with Japanese tea

And if you have a bamboo basket …

It may be the best warmth

Kyoto in autumn is also nice, but

It might be a good opportunity to “feel the Japanese” to try to warm up in Kyoto in winter

After writing I want to eat Nanzenji ‘s boiled tofu.

Lunch shortly

Fukuoka is snow.

The road leading to Dazaifu Tenmangu Shrine also snow

Snow near Harada National Highway 3

Perhaps, it should be snowing around the base of Saga prefecture

Take care of traffic information

Spend the day of strawberry on 15th.

 

日本の夜店文化 ⇒ それは日本の伝統です!!

夜店の楽しみはナニ?

 

日本のお祭りや祝い事にはみんなの気持ちが楽しくなります。

そんな時にできるのが「夜店 よみせ」

屋台とは違う独特な「移動式のテイクアウト・ショップ」

特に飲食関係が楽しい

 

例えば、りんご飴

りんご飴、通常売っているところはなかなかナイ

りんご飴というものは、りんごを甘い蜜の香り

一口 噛むと歯にベタベタの甘い蜜が「夢の世界に引きずり込んできます」

 

次に箸巻き

 

割り箸にお好み焼きの生地を巻き

そこにトッピング

コーンやネギ そしてマヨネーズが日本人の胃袋を満たしてくれます。

 

 

お好み焼きとは違う簡易的なお好み焼き

お好み焼きとは違う「簡易的なお好み焼き」を味わってみてください。

 

 

 

そして最後は、イカ焼き

 

イカを串に刺し、甘い醤油をポタポタと

焼けるときの「甘い醤油の香り」が人の胃袋と脳天に大きなハンマーをもらった気がします。

夜店の定番「イカ焼き」

 

 

 

こんなステキな日本のB級グルメが勢揃いするのが「夜店 よみせ」なんです。

 

 

 

Is the fun of a night shop Nani?
Everyone’s feelings become fun for Japanese festivals and celebrations.

You can do it at night shop Yomisen

Unique ‘Mobile Takeout Shop’ different from the stalls

Eating and drinking relations are particularly fun

For example, apple candy

Apple candy, where you usually sell is quite nice

Apple candy is a sweet scent of apple apple

Sweet honey of sticky tooth “dragged into the world of dreams”

Next, roll up chopsticks

I cooked Okonomiyaki fabric on disposable chopsticks

Topping there

Corn, green onion and mayonnaise will fill the Japanese stomach.

Simple okonomiyaki different from okonomiyaki

Please try to taste “simple okonomiyaki” which is different from okonomiyaki.

And lastly, squid grilled

Put a squid on a skewer and sweet soy sauce with a pot

I feel that the “scent of sweet soy sauce” when baked got a big hammer on the person’s stomach and the cerebrum.

Staple of night shop “squid grilled”

This is a wonderful Japanese class B gourmet is “a night shop Yamiso” what.

博多は「ラーメン天国??」いや「イカ焼き天国 」でした

福岡市博多区の十日恵比寿神社の正月大祭へ

 

 

 

今年の人出は100万人

日本の伝統のお祭り

博多の商売繁盛を祈願するお祭り

夜店の楽しみも盛りださん

 

人の胃袋をくすぐり、そして満たす

今年をいい年にと願いをきいてくれるであろう

神様に願いを込めるという日本独特の文化

「神頼み かみだのみ」

 

 

海外には神仏混合という特殊な文化がなく

日本古来のもの

そこに日本人が作り出した不思議な世界が存在します。

 

この夜は、イカに甘く煮詰まった「お醤油に香り」

それがこの参道を包みました。

 

 

今年も日本が始まります。

詳しくは ⇒ コチラまで

 

 

To the New Year’s big festival of Ebisu Shrine on the 10th in Fukuoka City Hakata-ku
This year’s population is one million people

Japanese traditional festival

Festival praying for prosperous business of Hakata

The night shop is also full of fun

Tickle and fill people’s stomach

I will ask for a wish this year as a good year

Japan’s unique culture of wishing for God

“Kami Shimami Kamida”
Overseas there is no special culture called God Buddha mixing

Japanese ancient things

There is a mysterious world that the Japanese produced.

This evening, the squid was boiled sweetly “scented with soy sauce”

That wrapped this approach.
Japan will start again this year.
For details click here ⇒コチラまで


 

 

 

12月に行われたモンゴル ウランバートル「日本伝統文化公演 一筆龍」

一筆龍絵師 手島啓輔さんのモンゴル ウランバートルでの公演

 

12月に行われたモンゴル ウランバートル「日本伝統文化公演 一筆龍」のパフォンマースが

Facebookでアップされました。

TV番組でも紹介されたパフォーマンスです。

日本伝統文化公演の紹介です

 

日本よりモンゴル ウランバートルへは

福岡からだと韓国のインチョン空港へ

出発は10時過ぎ

飛行機では1時間半程度

インチョン空港からは

トランジットの時間が少々

17時位

モンゴル ウランバートル空港へ

 

到着したモンゴル ウランバートルは

ウィキペディアによると

 

ウランバートルモンゴル語: Улаанбаатар、ᠤᠯᠠᠭᠠᠨᠪᠠᠭᠠᠲᠤᠷ 転写:Ulaanbaatar オラーンバータル、: Ulan Bator)は、モンゴル国首都であり最大の都市。同国中部、トーラ川沿岸の標高約1,300mの場所に位置する。人口は1,314,500人(2014年統計)で、同国の人口のおよそ半数近くが集まる極端な一極集中となっている。名実ともにモンゴルの政治経済の中心地で、中国からロシア欧州)に至る国際鉄道の主要な中継地。主産業は鉱物、食肉加工、製粉、製乳。旧名はウルガ(ᠥᠷᠭᠦᠭᠡ Өргөө;Örgöö)、またはフレー(ᠬᠦᠷᠢᠶ᠎ᠡ Хүрээ ; Khüree)。

 

 

気候は

気候は典型的な大陸性であり、ケッペンの気候区分でいうステップ気候である。年平均気温は-0.1℃にしかならず、年間降水量は281.7mmでほとんどが夏季に集中する。1月の平均気温は-21.7℃と世界の首都の中では最も低い。旧平年値の-22.2℃より+0.5℃上がっている。(1981-2010年の平年値)近年は、冷え込みが緩くなっており、1960年代の冬の最低気温-40℃〜-45℃が、現在では、-35℃〜-40℃前後である。夏はナーダム前後をピークにきわめて暑く、7月の平均気温は18.5℃、場合によっては40度近くまで上がることもある。この時期は異常ともいえる乾燥ともあいまって熱中症、脱水症状、心筋梗塞、腎臓結石等の被害が多発する。特に事情に疎い外国人が発症しやすい。市民は市内を流れるで泳いだりして短いを満喫するが、早い年では8月下旬に早くも初雪を観測し、朝晩は息が白くなる。8月でも、まれに0℃を下回ることがある。ソ連(ロシア人)の風習を真似て、市民は夏でも冬でも1日1回は戸外に出て散歩をする。 最高気温極値は39.1℃、最低気温極値は-49℃。

 

ウランバートルの町並みは

都市計画は、政府・党関係の公共機関とソビエト式アパート、広い道路などが計画的に配置された完全なソ連式だが、中心部の道路は上空から見ると、差し込む太陽の光とゲルをデザインしたユニークな構成となっている。ソ連式都市計画の特徴として、いわゆる繁華街というものが存在しない構造になっているが、市場経済以降後は土地の占有権(最近は郊外にかぎり所有権も)が解禁されたこともあり、建物の1階部分を改造しての商業化が行われている。建築は、機能的なソビエト・スタイルとパステルカラーのロシア古典様式が中心だが、中ソ対立以前に建てられた現代中国様式や、ソビエト・スタイルにモンゴル独自の意匠を組み合わせた特異なデザインのものも見られる。首都建設の初期には、スターリンとの密約によってシベリアから移送された日本人強制連行者が活躍した。強制連行された日本人により建てられた多くの建築は現在でも現役で使用されている。地震がほとんどないため、工法はレンガを積んだりパネルを組み合わせたりするだけで鉄筋が入っていないケースが多い。

かつては自動車もほとんど走っておらず整然とした美しい街並みであったが、市場経済化以降は違法建築や看板の乱立、自動車の増加によってその面影はない。最近では[いつ?]中華人民共和国内蒙古自治区出身のモンゴル系中国人や朝鮮人が商店や食堂を経営するケースが多く、場所によっては漢字やハングルばかりの街並みも珍しくない(近年の運動により、英語以外の外国語看板はキリル文字表記の看板に掛け換わりつつある)。香港系のシャングリラ・ホテルが2015年6月に営業を始めた。なお、ロシアや韓国、日本の企業により、新興ビジネスマン(モンゴル版オルガリヒ)や外国人、海外出稼ぎでの成功者などを対象とした高級マンション(完全警備のコンパウンド式)が建設され、不動産投資ブームが起こっている。日系では、スルガコーポレーション(本社・横浜市)が日本式マンション主体の高級コンパウンド「フォーシーズンズ・ガーデンズ」を建設中である。

同時期の郊外では、やはり富裕層向けの戸建ての個人住宅のほかに、元牧民が住み着きスプロール化した「ゲル地区」が広がっている。当局の許可は得たり得なかったりだが、遊牧用住居のゲルを据えつけて住みつき、やがて木造建築、最終的には煉瓦作りの建物に建て替えていく。暖房手段は石炭ストーブで、特に断熱効率が低い木造建築で大量の石炭を消費し、それが大気汚染の原因となっている。都市インフラが後追いになり、下水とゴミ処理にまつわる衛生上の問題が発生している[2]。モンゴル政府はゲル地域の土地を購入し、そこでより小さい面積に高い建物を建て、市内の大気汚染を減らそうという計画が始まっている。

 

Performance by Keisuke Teshima in Mongolian Ulaanbaatar

Mongolian Ulaanbaatar held in December “Japanese Traditional Cultural Performance Ichigo Ryu” is the performance person

It was uploaded on Facebook.

Performance introduced also on TV programs.

From Japan to Mongolia Ulaanbaatar

From Fukuoka to Korea’s Incheon Airport

Departure is past 10 o’clock

About an hour and a half by airplane

From Incheon airport

A bit of transit time

Around 17

To Mongolian Ulaanbaatar Airport

Mongolian Ulaanbaatar that arrived

According to Wikipedia

Ulan Bator (Mongolian: Улаан баатар, ᠤᠯᠠᠭᠠᠨᠪᠠᠭᠠᠲᠤᠷ transcription: Ulaanbaatar Aaranbaar, Ulan Bator: Ulan Bator) is the capital and largest city of Mongolia. Located in the central part of the country, at an altitude of about 1,300 m above the Taura river. The population is 1,314,500 (statistics of 2014), which is an extreme one concentration concentrated nearly half of the population of the country. Together with the name and facts in Mongolian political and economic center, it is a major relay station of international railway from China to Russia (Europe). The main industries are minerals, meat processing, milling and milking. The old name is Ulga (Ө Өргөө; Örgöö), or Fré (ᠬᠦᠷᠢᠶ᠎ᠡ Хүрээ; Khüree).

The climate is

The climate is typical continental and is the step climate in the Köppen climate classification. Annual average temperature is only -0.1 ℃, annual rainfall is 281.7 mm, mostly concentrated in summer. The average temperature in January is -21.7 ° C, which is the lowest among the world’s capitals. It is + 0.5 ℃ higher than -2.2.2 ℃ of old old value. (Normal value of 1981 – 2010) In recent years, cooling has become loose and the lowest winter temperature in the 1960s -40 ° C to -45 ° C currently is around -35 ° C to -40 ° C. In summer it is extremely hot with peaks around Nadam, with the average temperature in July rising to 18.5 degrees Celsius, in some cases even close to 40 degrees. Together with drying which can be said to be abnormal at this time, damage caused by heat stroke, dehydration symptoms, myocardial infarction, kidney stones and the like frequently occurs. Especially foreigners who are unfamiliar are likely to develop. Citizens enjoy swimming in the river flowing through the city and enjoy a short summer, but in the early years they observe the first snow early in late August and breath whitens in the morning and the night. Even in August, it rarely falls below 0 ° C. Imitating the custom of the Soviet (Russians), citizens go outdoors once a day in the summer or winter and take a walk. The maximum temperature extreme is 39.1 ° C and the lowest extreme extreme is -49 ° C.

The streets of Ulaanbaatar

Urban planning is a complete Soviet style in which government agencies and party-related public institutions, Soviet apartments, wide roads, etc. are plannedly arranged, but the center roads are designed from the sky to design the sun’s light and gel to insert It has become a unique configuration. As a characteristic of the Soviet-type urban plan, there is no structure called so-called downtown, but after the market economy the land possession right (also ownership only in the suburbs recently) was lifted after the market economy, The first floor of the building has been remodeled for commercialization. Architecture is mainly based on functional Soviet style and pastel color Russian classic style, but also modern Chinese style built before the Sino-Soviet conflict, and unique design combined with Mongolian original design for Soviet style It is seen. Early in the construction of the capital, Japanese compulsory passengers transported from Siberia due to the duty with Stalin worked. Many buildings built by Japanese who were forcibly entrained are still being used at present. Because there are few earthquakes, construction methods are often not loaded with reinforcing bars simply by stacking bricks or combining panels.

In the past it was a beautiful town with almost no cars running, but since the market economy has gone, there are no signs of illegal buildings, signs of missteps, increasing cars. Recently [When?], Mongolian Chinese and Koreans from China and People’s Republic of Inner Mongolia operate many stores and cafeterias and in many places kanji and Hangul cityscapes are not unusual (due to recent movement , Foreign language signs other than English are being replaced by signs of Cyrillic notation). Hong Kong-based Shangri-La hotel opened in June 2015. Luxury apartments (complete guard compound formula) targeting emerging businessmen (Mongolian version of Olgarhi), foreigners, successors in overseas migrants, etc. were built by companies in Russia, Korea and Japan, and real estate investment boom It is happening. In Nikkei, Surga Corporation (Headquarters / Yokohama City) is constructing a high-class compound “Four Seasons Gardens” mainly based on Japanese style apartments.

In the suburbs of the same period, in addition to individual houses for detached houses for rich people, “Gel district” which the former pastor resided and sprawl spread has spread. Although I can not obtain permission from the authorities, I settle on the gel of a nomadic residence and stay, I will rebuild it into a building with wooden construction and eventually brick making. The heating means is a coal stove, which consumes a large amount of coal, in particular wooden buildings with low thermal insulation efficiency, which is the cause of air pollution. Urban infrastructure has followed up, sanitation problems related to sewage and garbage disposal have occurred [2]. The Mongolian government has purchased land in the gel area, where a plan to build high buildings in smaller areas and reduce air pollution in the city has begun.

京都一筆龍は縁起物 素敵な世界がそこに日本があります!!

一筆で龍の胴体を書き上げる日本伝統の会があります。

 

京都 一筆龍

 

絵師は日本に3人  昔は龍を描く絵師がたくさんいました。

絵師の仕事は、神社や商家の入り口や店頭に飾られていました。

昇龍はどんなものか

 

京都一筆龍桜凜堂オフィシャルサイトによると

 

その名の通り龍の胴体部分を一筆で描き【一繋ぎで途切れない】事から『人を繋ぐ』『ご縁が途切れない』とされ、古くは江戸時代より、縁起物として重宝されてきました。

また、龍が手にする「如意宝珠」は人々の願いを叶え、無病で幸福になるといわれています。

日本は、日本列島そのものが龍の形であるといわれ、古来より五穀豊穣の神として神社や仏閣に祀られてきました。

桜凜堂の一筆龍は【昇り龍】は、大願成就祈願として。【下向きの龍】は、厄除けや守護祈願として真心込めて描いています。

 

龍は日本列島の形ともいわれ、古より龍が宿る神秘の国とされてきました。

また縄文・弥生時から日本人の心でもある稲に必要な雨を降らせる水神様として祭られてきました。

神社は稲を祭っており、稲の殻である藁を無限に結ってしめ縄として大切に奉られています。またそれに合わせて神社には必ずや龍の姿があります。それは五穀豊穣を表し、稲にとってなくてはならない恵みの雨をもたらす水神様だからです。

もうひとつ稲にとって大切なのは大気を浄化する「雷」です。雷は「雨」に「田」と書くことから田んぼとの関係性の深さを表します。

また「雷」のより強いものを「稲妻」といい、これも「稲」の「妻」と書き、稲にはなくてはならないかけがえのないものと古から考えられています。

龍の降臨時に起こる「雷」「稲妻」は稲にとっての恵みの雨を降らし、浄化はもとより、天からの電気が空気中の酸化を一気に還元し、浄化する働きがあると言われています。

稲はそこから天のエネルギーをもらいます。実際に、夏に雷が多いと豊作といわれているのもそれが所以です。 この大切な「雷」「稲妻」をもたらすのが時空を越えて訪れる「龍」なのです。

手島の一筆龍の絵に稲妻や水飛沫を描くことが多いのはその為です。

また、日本を表す「和」は「イネへん」に「口」と書きイネを口にする民族を表します。また黄金の国ZIPANGと言われていたのも稲穂の色。黄色人種の肌の色も稲の色といわれています。

稲は【日本人の魂】であり、DNAであり、命です。

そのため日本人のルーツでもある稲を育てる龍は、縁起物として深く心の中に存在し、日本人の心の中には龍神様がいるのです。

京都一筆龍桜凜堂オフィシャルサイトはこちら ⇒ サイト

 

 

 

 

There is a Japanese traditional society that writes the dragon’s torso with one stroke.

Kyoto Kazushige

Painter in Japan There were many artists who drawn dragons three years ago.

The work of the painter was decorated at the entrance of a shrine or a merchant house and at the shop front.

What is Dragon?

According to Kyoto Ichigo Ryukyu Shrine Official Site
As the name suggests, the body part of the dragon is drawn with a single stroke [from one connection and can not be interrupted], it is said that “connecting people” and “the edge can not be interrupted”, and since ancient times it has been useful as an lucky item from the Edo period.

In addition, it is said that the “Luo Huozu” that the dragon has will fulfill the wishes of people, disease-free and happy.

In Japan, the Japanese archipelago itself is said to be in the shape of a dragon, and has been enshrined as a god of rich fruit from ancient times by shrines and temples.

Sakura Shodou ‘s one – hand dragon is [rising dragon] as a prayer for fulfilling the great wish. 【Downward Dragon】 I truly draw it as a wicked and guardian prayer.

Dragon is said to be the shape of the Japanese archipelago, it has been regarded as a mysterious country where the dragon lives.

In addition, since the time of Jomon and Yayoi, the rice which is also the heart of the Japanese people has been celebrated as a water god that makes necessary rain.

The shrine is celebrating rice and is carefully served as a tie-rod by infinitely connecting the straw which is the shell of rice. In addition to that, the shrine certainly has a figure of a dragon. It is a water god that represents richness of grain and brings rains of grace that is indispensable to rice.

Another thing important for rice is “thunder” which purifies the atmosphere. Thunder represents the depth of relationship with rice field from writing “rice” to “rain”.

Also, what is stronger than “thunder” is called “lightning bolt” and this is also written as “wife” of “rice”, and it is thought from rare that irreplaceable rice is indispensable for old rice.

It is said that “lightning” and “lightning” occurring at the descent of the dragon have rain of grace for rice, and not only purification, but also electricity from heaven reduces oxidation in the air and purifies it at once.

Rice receives energy from heaven from there. Actually, that is why it is said to be a good harvest if there is a lot of thunder in the summer. It is a “dragon” that will bring this important “thunder” “lightning” over the spacetime.

That’s why I often draw lightning and water splashes in the painting of Tsukishima’s Ichigo dragon.

In addition, “Japanese” representing Japan represents “ethnic groups” that write “rice” as “mouth”. It was also the color of rice that was said to be the golden country ZIPANG. The color of the skin of yellow race is said to be the color of rice.

Rice is [Japanese soul], DNA, life.

Therefore, the dragon who raises the rice which is also the roots of the Japanese exists deeply in the heart as an lucky one, and there is a dragon god in the heart of the Japanese.

Kyoto Ichigo Ryukyu Shrine Official Site is here ⇒ Site